勵志名言名人名言

墨子名言集帶譯文

本文已影響 1.79W人 

1、慎言知行。

墨子名言集帶譯文

譯:說話謹慎,行事快捷。

2、苦於厚作斂於百姓。

譯:苦於對百姓的橫徵暴斂。

3、故染不可不慎也。

譯:所以,對於"染不能不謹慎啊!

4、非獨染絲然也,國亦有染。

譯:不光染絲是這樣,國家也會被染。

5、所信者不忠,所忠者不信。

譯:信任的人不忠誠,忠誠的人不信任。

6、親戚不附,無務外交。

譯:親戚都不歸附,也就不要對外辦交際。

7、士雖有學,而行爲本焉。

譯:做官雖然講究才學,但還是以品行爲本。

8、事無終始,無務多業。

譯:辦一件事都不能善始善終,就不要做很多事。

9、此所謂便其習而義其俗者也。

譯:這就是所謂的適應習慣,安於風俗啊。

10、喪雖有禮,而哀爲本焉。

譯:辦喪事雖有一定的禮儀,但還是以哀痛爲本。

11、君子戰雖有陳,而勇爲本焉。

譯:君子作戰雖然佈陣,但還是以勇敢爲本。

12、舉物而闇,無務博聞。

譯:舉一個例子尚且不明白,就不要追求見多識廣。

13、近者不親,無務來遠。

譯:身邊的人都不能親近,就不要希望招徠遠方的人。

14、譬猶使人負劍,而求其壽也。

譯:就好像讓人伏在劍刃上,而期望他能長壽一樣。

15、賞賜不能喜,誅罰不能威。

譯:賞賜並不能讓人歡喜,責罰也不能讓人畏懼。

16、非獨國有染,士亦有染。

譯:不只是國家有染的問題,對士而言也有受到薰染的問題。

17、是故置本不安者,無務豐末。

譯:所以,根基樹立不牢的人,不要期望有茂盛的枝葉。

18、以其行理也,行理生於染當。

譯:是因爲他們行事合理,行事合理來自於受到的薰染得當。

19、其事上尊天,中事鬼神,下愛人。

譯:他們做事,上尊敬天,中敬奉鬼神,下關愛百姓。

20、繁飾有命,以教衆愚樸之人。

譯:過多地粉飾命定之說,用來教育廣大的愚昧樸實的民衆。

21、故父母。學。君三者,莫可以爲治法。

譯:所以,父母。老師。國君三者,都不能當作做事的法度。

22、夫惡有同方不取而取同己者乎?

譯:怎麼會有不用同道的人而只用與自己意見相同的人的道理呢?

23、賴其力者生,不賴其力者不生。

譯:人依靠自己的力量人才能生存,不依靠自己的力量人就不能生存。

24、故大人之務,將在於衆賢而已。

譯:所以,掌權者的主要任務,就在於聚集天下的賢良之士罷了。

25、此聖王之法,天下之治道也,不可不務也。

譯:這是聖王的法則,治理天下的正道,不可不努力去做!

26、愛人者,此爲博焉;利人者,此爲厚焉。

譯:關愛別人,這是最爲博大的;使別人受益,這是最爲深厚的。

27、以此虧奪民衣食之財,仁者弗爲也。

譯:如果因爲這些而損害奪取人民的衣食之資,仁義的人是不會去做的。

28、而天下皆曰其力也,必不能曰我見命焉。

譯:天下人都說這是他們努力的結果,不會說"這是我見到了命"。

29、是故君子自難而易彼,衆人自易而難彼。

譯:所以君子嚴於律己。寬以待人,而平庸的人卻寬以待己。嚴於律人。

30、且夫義者政也,無從下之政上,必從上之政下。

譯:再說,義就是匡正的意思,不能以下正上,必須是以上正下。

31、太上無敗,其次敗而有以成,此之謂用民。

譯:最好是不失敗,其次則是敗了卻還有辦法成功,這才叫善於用人。

32、故先民以時生財,固本而用財,則財足。

譯:所以從前的賢君按照農事來生財,鞏固根本並節約用度,財務自然就豐足了。

33、故彼人者,寡不死其所長,故曰∶太盛難守也。

譯:這些人很少不是死於自己的所長,所以說∶事業達到頂峯就難以持久。

34、名不徒生而譽不自長,功成名遂。

譯:名聲不是憑空產生的,讚譽也不會自己增長,只有成就了功業,名聲纔會到來。

35、特上不以爲政,而士不以爲行故也。

譯:不過是君主不把它[愛人利人]用在政事上,士大夫也不把它付諸行動罷了。

36、雖使鬼神請亡,此猶可以合歡聚衆,取親於鄉里。

譯:即使鬼神不存在,這也可以用來聚集衆人來歡樂,使得鄰里親近。

37、順天意者,義政也;反天意者,力政也。

譯:順從天意的**是以義服人的**,違反天意的**是以力服人的**。

38、詩云∶"必擇所堪,必慎所堪",此之謂也。

譯:《詩經》上說"必須選擇所使用的染料,必須謹慎地來浸染",就是這個意思。

39、君實欲民之衆而惡其寡,當蓄私,不可不節。

譯:國君若真的希望人民多而不希望人民減少的話,如果要蓄養姬妾,就不能不節制。

40、故君子力事日強,願欲日逾,設壯日盛。

譯:所以君子努力做事就會日漸強大,安於嗜慾就日漸苟且,恭敬莊重就日益繁盛。

41、愛人利人以得福者有矣,惡人賊人以得禍者亦有矣。

譯:關愛別人因而得福的人有,而憎惡別人殘害別人因而得禍的人也有啊!

42、善無主於心者不留,行莫辯於身者不立。

譯:一種善行沒有內心的支持就不會長久,一種行爲如果得不到自身的瞭解就無法樹立。

43、因其國家,去其無用,足以倍之。

譯:而是根據國家的具體情況,去掉那些無益於實用的東西,這就足夠使國家的財利增加一倍了。

44、今若使天下之人偕若信鬼神之能賞賢而罰暴也,則夫天下豈亂哉。

譯:現在如果天下的人都相信鬼神能賞賢罰暴,那麼天下怎麼還會混亂!

45、以德就列,以官服事,以勞殿賞,量功而分祿。

譯:以德行來排列位次,按官職來處理政事,按照勞績來決定賞賜,衡量功勳二分給俸祿。

46、夫以奢侈之君御好淫僻之民,欲國無亂不可得也。

譯:以這樣奢侈的國君,去統治那些愛好奢侈的臣民,想要國家不動亂,是不可能的。

47、故時年歲善,則民仁且良;時年歲惡,則民吝且惡。

譯:所以,在收成好的年頭,百姓就仁義善良;遇到荒年,那麼百姓也會吝嗇而兇惡。

48、是以知天欲人相愛相利,而不欲人相惡相賊。

譯:因此可以知道,天是希望人們互相關愛。互相幫助,而不希望人們互相憎惡。互相殘害的。

49、故其樂逾繁者,其治逾寡。自此觀之,樂非所以治天下也。

譯:所以,音樂越繁複,治國的成績越少。因此來看,音樂不是用來治理天下的啊!

50、財以成者,扶而埋之;後得生者,而久禁之。

譯:[厚葬使]已經獲得的財產,都拿來埋掉了;喪後本當產生的財產,又被長時間的禁止所消除。

51、不義不富,不義不貴,不宜不親,不義不近。

譯:不義的人不能讓他富裕,不義的人不能讓他顯貴,不義的人不能給他信任,不義的人不使他接近。

52、哭往哭來,反從事乎衣食之財,佴乎祭祀,以至孝於親。

譯:哭着送去,哭着回來,回來後要努力於衣食之物的生產,資助祭祀,並用來孝順雙親。

53、上之所以使下者,一物也;下之所以事上者,一術也。

譯:君主所憑藉着驅使臣下的,只有尚賢一種方法;臣下用來侍奉君主的,也只有仁義一條途徑。

54、是以其財不足以待兇飢,振孤寡,故國貧而民難治也。

譯:所以,國家的錢財不足以來應付饑荒,救濟孤兒寡婦,這樣,國家就貧困,百姓就難於治理。

55、天下之百姓皆上同於天子,而不上同於於天,則菑猶未去也。

譯:天下的老百姓如果都向上統一於天子,而不向上統一於天的意志,那麼災禍就還沒有完全離去。

56、是故凡大國之所以不攻小國者,積委多,城郭修,上下調和。

譯:凡是大國之所以不攻打小國的,必定是由於這個小國糧食充足,城郭修築堅固,上下和諧一心。

57、今王公大人惟毋爲樂,虧奪民之衣食之財,以拊樂如此多也。

譯:現在王公大人從事於音樂,損害奪取人民的衣食之資,僅從命人聽樂這一點來看就已經很厲害了。

58、故使言有三法,三法者何也?有本之者,有原之者,有用之者。

譯:所以發表言論有三條準則,哪三種準則呢?第一是審查本質,第二是推理情理,第三是用於實踐。

59、民無食,則不可事。故食不可不務也,地不可不利也,用不可不節也。

譯:百姓如果沒有糧食,就不能供君王役使。所以,糧食不可不努力耕種,用度不可不厲行節儉。

60、是與天下之所以察知有與無之道者,必以衆人之耳目之實知有與無爲儀者也。

譯:凡事天下要考察有無的原則,必定是以衆人的耳目所見所聞的實情以知有與無來作爲標準的。

61、是故爲其所難者,必得其所欲焉。未聞爲其所欲,而免其所惡者也。

譯:所以,即使做很困難的事情,也一定能夠達到目的,沒聽說過想達到自己的願望,而能迴避困難的。

62、凡天下禍篡怨恨,其所以起者,以不相愛生也,是以仁者非之。

譯:凡是天下的禍患,掠奪與怨恨,之所以能出現,原因就在於人們不相愛。因此,仁義的人認爲這是不對的。

63、故備者,國之重也;食者,國之寶也;兵者,國之爪也;城者,所以自守也。

譯:所以,儲備是國家最重要的事;糧食是國家的寶物;武器是國家的利爪;城池是守衛國家的屏障。

64、桀紂不以其無天下之士邪,殺其身而喪天下。故曰∶"歸國寶,不若獻賢而進士。"

譯:夏桀好商紂就是沒有任用天下之賢士而遭到殺身之禍嗎?所以說∶"贈送國寶,不如舉薦賢能的人才。"

65、君自以爲聖智,而不問事,自以爲安強,而無守備,四鄰謀之不知戒。

譯:國君自以爲神聖聰明,而不去諮詢官吏,自以爲國家安定強大,而不注重防守,周圍的鄰國圖謀侵略他卻不知道戒備。

66、故得士則不困,體不勞,名立而功成,美章而惡不生,則由得士也。

譯:因此,得到了士的輔佐,君主謀劃國事就不困難,身體就不勞累,功成名就,美善彰顯二醜惡杜絕,這是得到了賢士的緣故啊!

67、今天下之士君子,中將欲爲仁義,求爲上士,上欲中聖王之道,下欲中國家百姓之利。

譯:當今天下的士人君子,內心果真想行仁義之道,做上等的賢士,上要符合聖王之道,下要符合國家與百姓的利益。

68、凡其爲此物也,無不加用而爲者,是故用財不費,民德不勞,其興利多矣。

譯:凡是聖人制造的這些東西,無一不是有益於實用纔去做的,所以使用財物不浪費,民衆能夠不勞苦,他興起的利益太多了。

69、皆曰∶"吾上祖述堯舜湯文武之道者也。"而言即相非,行即相反。

譯:一個個都說∶我是向上效法了堯。舜。夏禹。商湯。周文王。周武王的大道。"但所說的話卻是互相攻擊的,所行的事是截然相反的。

70、爵位不高,則民弗敬;蓄祿不厚,則民不信;政令不斷,則民不畏。

譯:如果爵位不高,那麼人民就不敬重他;如果俸祿不重,那麼人民就不會信任他;如果在理事時沒有決斷權那麼人民不會敬畏他。

71、人之生利也,然且猶尚有節;葬埋者,人之死利也,夫何獨無節於此乎。

譯:衣食是人們活着的時候所需要的利益,尚且要有一定的節制;埋葬是人們死後所需要的利益,爲什麼就單單在這裏沒有節制呢?

72、故百工從事,皆有法所度。今大者治天下,其次治大國,而無法所度,此不若百工辯也。

譯:所以說百工幹事,都有法規可以衡量。現在大道治理天下,其次治理大國,卻沒有法度來衡量,這就是還不如百工聰明瞭。

73、是故江河不惡小谷之滿己也,故能大。聖人者,事無辭也,物無違也,故能爲天下器。

譯:所以江河不嫌棄小溪的水來灌注,就能匯成巨流。被稱爲聖人的人,不推辭難事,不違揹物理,所以能成爲天下的大人物。

74、是故天地不昭昭,大水不潦潦,大火不燎燎,王德不堯堯者,乃千人之長也。

譯:所以,天地不誇耀自己的明亮,大水不誇耀自己的清澈,大火不誇耀自己的炎烈,有德之君不誇耀自己德行的高遠,這樣才能做衆人的領袖。

75、今小爲非,則知而非之;大爲非攻國,則不知非,從而譽之,謂之義。

譯:現在,對於做了很小錯事的人,人們都知道他做錯了並譴責他;對於犯了大的過錯,以至於攻打別的國家的人,人們卻不知道譴責他,反而跟着讚美這種行爲,說這是義。

76、夫愛人者,人必從而愛之;利人者,人必從而利之;惡人者,人必從而惡之;害人者,人必從而害之。

譯:關愛別人的人,別人也必定會關愛他;給別人利益的人,別人也必定會給他利益;憎惡別人的人,別人也必定憎惡他;殘害別人的人,別人也必定殘害他。

77、是以富貴者奢侈,孤寡者凍餒,雖欲無亂,不可得也。君實欲天下治而惡其亂,當爲食飲不可不節也。

譯:所以富貴的人極其奢侈,二孤兒寡婦卻受飢捱餓,雖然想天下不亂,也不可能。國君若真的希望天下太平而不希望天下大亂的話,如果要吃喝,就不能不節儉。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章